Este es el primer esfuerzo que se hace en el mundo por crear un recurso digital que permita el estudio a fondo de un documento mexicano de gran importancia, el Códice de Mendoza.
Las culturas prehispánicas (mexicas, mayas y mixtecos, principalmente) utilizaban los códices como documentos pictóricos e icónicos para preservar y transmitir su conocimiento.
Héroes de la pandemia en códices aztecas
Algunos investigadores enumeran las características esenciales de los códices como no fonéticos, aunque algunos pueden registrar sonidos-concepto por ejemplo los elaborados por los mayas.
Esta civilización del sur de México y Centro América desarrollo códices altamente flexibles en términos de presentación, ya que puede estructurarse como una crónica narrada de hechos históricos, un mapa o una tabla tributaria.
Si Da Vinci hubiera pintado los códices mexicas, el arte de Mexica Heart
Atributo que rompe la concepción occidental que tenemos sobre la escritura, dado a que es un integración holística de letra, imágenes y aritmética, sin duda.
Mientras que, por su parte los códices aztecas eran leídos en voz alta a una audiencia, eran representados y sus imágenes eran exaltadas y embellecidas en la ejecución oral de la historia completa.
Códices prehispánicos en el arte pop, conoce al ilustrador Emmanuel Valtierra
Las historias pictóricas eran pintadas específicamente para ser el texto base de una acto performático.
Dichos documentos fueron creados sobre diferentes tipos de superficies, principalmente en piel de venado o en papel amate. Sin embargo, el Códice de Mendoza se elaboró en papel europeo. Te explicamos a continuación por qué:
El Códice de Mendoza de tributos mexicas
Para obtener un panorama económico, político y social de la tierra recién conquistada, el virrey Antonio de Mendoza, ordenó la creación del Códice Mendoza en 1542.
Sin embargo, desde 1659 se encuentra alojado en la Biblioteca Bodleiana de Oxford, en Reino Unido.
De acuerdo a Frances Berdan, autora del estudio más completo sobre el Códice Mendoza probablemente dice:
“El más completo de los códices mesoamericanos conocidos combina la historia de las conquistas imperiales, las cuentas de los tributos de las provincias y una crónica etnográfica de la vida cotidiana.” (Berdan & Rieff, 1997: xi).
Teotihuacán fue la «Ciudad del Sol» no de los dioses, según el Códice Xólotl
Esto quiere decir que es un documento esencial para el entendimiento de la historia prehispánica de México.
Además el Códice Mendoza funcionó como parte de las fuentes primarias para comprender cómo se representaba el conocimiento en los códices mesoamericanos antes de la conquista.
Sumado a las glosas en español en cada una de las páginas anotadas, siendo una fuente invaluable para entender cómo funcionaban estos objetos culturales.
Pero la iconografía mexica y la glosa en español, no es la única oposición entre dos sistemas de pensamiento, si no que el códice de Mendoza fue pintado por escribas mexicanos sobre papel español, en vez de papel amate o alguna piel de venado. Además, fue encuadernado como los libros españoles.
Estas características hacen de este documento un caso de estudio singular por contener una constante ambivalencia entre la cultura europea y mesoamericana, como la lengua española y náhuatl, entre sistemas semasiográficos y fonéticos, texto e imágenes.
Códice mendocino completo en línea
Por primera vez la presente edición permitirá que las características materiales puedan ser estudiadas con mayor detalle haciendo uso de una herramienta de zoom.
Otra funcionalidad es que el contenido del códice se vincula con elementos multimedia alojados remotamente, y que permitirán ampliar la comprensión del contenido. Además de ofrecer una mayor accesibilidad no solo para investigadores, también para todo público.
Consúltalo aquí